外國茶書的編撰(二)
茶友網(wǎng)首頁 個人中心
下載APP 下載APP
手機訪問 手機端二維碼

外國茶書的編撰(二)

外國茶書的編撰,又是另一種情景。18世紀以前,國外茶業(yè)文獻僅限于記述有關(guān)中國茶事和見聞,或摘抄中國介紹茶葉生產(chǎn)經(jīng)驗的書籍。此后,才有比較系統(tǒng)全面記述各國茶葉生產(chǎn)發(fā)展情況及全部技術(shù)措施的專著。

今天與您分享的是余悅所撰寫的《茶趣異彩·中國茶的外傳與外國茶事》(光明日報出版社1999年8月出版)中第五章的內(nèi)容。

1848年,倫敦出版鮑爾著《中國茶葉的栽培與制造》,認為依據(jù)中國古代習(xí)慣及傳說,多數(shù)藥用植物以及茶葉的發(fā)現(xiàn),應(yīng)歸功于神農(nóng)氏,故推定茶葉起源于神農(nóng)時代,當非憑空判斷。

也有的外國學(xué)者孤陋寡聞,企圖否定中國是茶的原產(chǎn)地。1877年,加爾各答出版貝爾登著《阿薩姆的茶樹》,提出印度是茶樹原產(chǎn)地,認為中國與日本約在1200多年以前,才由印度輸入茶樹。其實,中國兩三千年前就已開始飲茶,顯然他的看法是毫無根據(jù)的。

1893年,在北京俄國公使館工作的德國著名植物學(xué)家布勒雪尼杜著《BolaniconSinicum》說:《世說新語》記載惠帝司馬衷(公元290年至306年在位)的岳父王漾好茗飲,顯系指茶而言。

1896年,在中國教會工作的醫(yī)生多格遜著《中國的飲料》,據(jù)《康熙字典》解釋“茶"字:“久為茶即古代之茶,但不知茶有幾種,惟槽、苦荼之荼即現(xiàn)今之茶。孫炎說茶并非清凈植物,亦非苦菜?!?/p>

1902年,波士頓和東京出版勃林克萊著《中國的歷史、藝術(shù)和文學(xué)》,說公元5世紀末,土耳其商隊出現(xiàn)于華北邊疆地區(qū),中國茶葉首先成為輸出品。其后,阿拉伯人從烏茲別克蒙古人那里購買中國茶。

1904年,霍奇遜著《中國臺灣烏龍茶栽培與制造報告》。1935年,紐約出版威廉·烏克斯著《茶葉全書》,談歷史時,從我國茶之起源談到世界各國栽茶成功。所搜集資料包羅萬象,為研究世界茶業(yè)歷史的良好參考資料。

以上書目是從陳椽所著《茶業(yè)通史》“國外茶業(yè)文獻提要“中摘錄出來的。越是古代,國外茶著對中國茶業(yè)情況就記載越多,證明中國作為茶的原產(chǎn)地和最早利用茶的國家,具有不可替代的地位和影響。但是,隨著清朝末年中國淪為殖民地半殖民地,中國茶業(yè)走向衰落,中國茶業(yè)科技也逐步落后,所以外國人對中國茶的介紹也大為減少。

來源:世界茶文化圖書館,信息貴在分享,如涉及版權(quán)問題請聯(lián)系刪除

相關(guān)閱讀

外國茶書的編撰(一)